آخرین نامه‌ی جک لیتون

ترجمه: آرش عزیزی

توضیح مترجم: این نامه را جک لیتون دو روز پیش از وفاتش، در بستر بیماری به کمک همسرش، الیویا چاو، تنظیم کرده است. وصیت سیاسی او خود گویا است و بهترین ‌ویژگی رهبری که همه‌مان دوستش داشتیم پیش رو می‌گذارد: ثابت‌قدمی، امید و خوش‌بینی تا سرحدِ لجاجت.

 دوستان عزیز،

ده‌ها هزار نفر از کانادایی‌ها در هفته‌های گذشته نامه نوشته‌اند تا برایم آرزوی خیر کنند. می‌خواهم از تک تک شما برای یادداشت‌ها، کارت‌ها و هدایای اندیشمندانه، الهام‌بخش و اغلب زیبایتان تشکر کنم. روح و عشق شما خانه‌ی مرا، روح مرا و عزم مرا روشن ساخته است.

متاسفانه مداوای من آن‌طور که امیدوار بودم پیش نرفته. این است که این نامه را به همراهم، الیویا، می‌دهم تا در شرایطی که من قادر به ادامه‌ی کار نباشم با شما در میان بگذارد.

پیشنهادِ من این است که نیکول ترمل، نماینده‌ی هال-آیملر، تا زمانی که جانشین دائمی انتخاب شود به کار خود به عنوان رهبر موقت ادامه دهد.

پیشنهاد می‌دهم حزب در اولین فرصت ممکن در سال جدید، برای انتخاب رهبر همایشی برگزار کند، تقریبا به همان وقت‌شناسیِ سال ۲۰۰۳، تا رهبر جدیدمان زمان کافی برای انسجام‌بخشی دوباره به تیم‌مان، احیای حزب‌مان و برنامه‌مان و پیشروی به سوی انتخابات بعدی را داشته باشد.

 

چند فکر دیگر:

برای سایر کانادایی‌هایی که راه غلبه بر سرطان و زیستنِ زندگی‌هایشان را پیش رو دارند، می‌گویم:‌ لطفا از این‌که سفر من به آن خوبی که امیدوار بودم پیش نرفت مأیوس نشوید. نباید امید خود را از دست دهید. درمان‌ها و معالجات در مواجهه با این بیماری هیچوقت به خوبی امروز نبوده‌اند. هزار دلیل هست که شما خوش‌بین، مصمم و معطوف به آینده باشید. تنها نصیحت دیگر من این است که در هر مرحله‌ی سفرتان، همان کاری را کنید که من در تابستان امسال انجام دادم و از لحظه لحظه‌ای که در کنار آنانی که دوست‌شان ‌دارید سپری می‌کنید لذت ببرید.

جک لیتون و همسرش الیویا چا

 

به اعضای حزبم:

در هشت سال گذشته کارهای قابل توجهی در کنار هم انجام داده‌ایم. رهبری حزب نیودموکرات برای من اقبال و افتخار بوده است و بسیار بسیار ممنون اعتماد شما، حمایت شما و ساعات بی‌پایان تعهد داوطلبانه‌ای که تقدیم به آرمان‌مان کرده‌اید هستم. کسانی خواهند بود که می‌کوشند شما را قانع کنند آرمان‌مان را کنار بگذارید. اما آن آرمان بسیار بزرگتر از یک رهبر،‌ هر که می‌خواهد باشد، ‌است. به آن‌ها با تجدید تعهد خود به تلاش‌های ما، با عزم و با انرژی، پاسخ دهید. تاریخ پرافتخار ما را به خاطر آورید: ‌تاریخ عدالت اجتماعی، خدمات درمانی همگانی، حقوق بازنشستگی عمومی و تضمین این‌که هیچ‌کس از قلم نیافتد. بیایید به پیشروی ادامه دهیم. بیایید در تمام کارهای خود در چهار سال پیش رویمان نشان دهیم که آماده‌ایم تا به عنوان دولت بعدی به کانادای محبوبمان خدمت کنیم.

 

به اعضای تیم‌مان در پارلمان:

من خوش‌اقبال بوده‌ام که با تک تک شما کار کنم. جلسات هفتگی‌مان همیشه برایم بهترینِ جلوه‌ی هفته‌بودند. نقش من این بوده که خواسته‌های بسیاری پیش روی شما بگذارم. و اکنون می‌خواهم دوباره چنین کنم. در ماه‌های پیش رو، کانادایی‌ها با دقت به تماشای شما می‌نشینند. همکاران، می‌دانم که شما با نمایش همان کار گروهی و همبستگیِ خستگی‌ناپذیری که اعتماد میلیون‌ها کانادایی در انتخابات اخیر را برایمان خریده ده‌ها هزار عضو حزبمان را مغرور خواهید ساخت.

به هم‌استانی‌های کبکی‌ام:‌در روز دوم ماه مه شما تصمیمی تاریخی گرفتید. شما تصمیم گرفتید راه جایگزینی دولت محافظه‌کار فدرالِ کانادا با چیزی بهتر، همکاری با کانادایی‌های مترقی در سراسر کشور است. شما در آن هنگام تصمیم درستی گرفتید؛ هنوز هم تصمیم درستی است؛ و تا زمان انتخابات بعدی، که ما در کنار هم موفق خواهیم شد، همچنان تصمیم درستی خواهد بود. شما تیم محشری از نیودموکرات‌ها را به پارلمان فرستاده‌اید. آنان در سال‌های پیش رو کارهایی قابل توجه می‌کنند تا این کشور برای تمام‌مان بهتر شود.

به کانادایی‌های جوان:‌تمام زندگی‌ام کوشیده‌ام تا اوضاع را بهتر سازم. امید و خوش‌بینی معرف زندگی سیاسی‌ام بوده‌ است. و همچنان می‌روم که در مورد کانادا امیدوار و خوش‌بین باشم. جوانان برای من منبع بزرگی از الهام بوده‌اند. با بسیاری از شما دیدار کرده‌ام و از رویاهایتان، نومیدی‌هایتان و افکارتان برای تغییر گفته‌ایم. شما اکنون بیشتر و بیشتر دارید درگیر سیاست می‌شوید چرا که می‌خواهید اوضاع را تغییر دهید و بهتر سازید. بسیاری از شما به حزب ما اعتماد کرده‌اید. اکنون که زمان زندگی سیاسی من به پایان خود نزدیک می‌شود می‌خواهم باورم به قدرت شما برای تغییر این کشور و تغییر این جهان را در اشتراک بگذارم. چالش‌های بزرگی پیش روی شما هست، از طبیعتِ نفس‌گیرِ تغییرات اقلیمی تا بی‌انصافی اقتصادی که بسیاری را از ثروت جمعی‌مان کنار می‌گذارد و تغییرات لازم برای ساختن کانادایی که شمار بیشتری را در آغوش بگیرد و سخاوتمندتر باشد. من به شما باور دارم. انرژی شما، چشم‌انداز شما، شور و شوق شما برای عدالت دقیقا همانی است که این کشور امروز به آن احتیاج دارد. شما باید در قلب اقتصاد ما، زندگی سیاسی ما و برنامه‌های ما برای حال و آینده باشید.

از کوچک و بزرگ و پیر برای جک لیتون پیام نوشتند

و بالاخره به تمام کانادایی‌ها: کانادا کشور بزرگی است، یکی از امیدهای جهان. ما می‌توانیم کشوری بهتر باشیم ـ کشوری با برابری، عدالت و فرصتِ بیشتر. می‌توانیم اقتصادی مرفه و جامعه‌ای بسازیم که مزایایش را منصفانه‌تر قسمت می‌کند. می‌توانیم از سالمندان‌مان نگهداری کنیم. می‌توانیم آینده‌ی بهتری پیش روی فرزندان‌مان بگذاریم. می‌توانیم سهم خود در نجات محیط زیست جهان را انجام دهیم. می‌توانیم نام نیک خود در جهان را احیا کنیم. می‌توانیم تمام این کارها را انجام دهیم چرا که بالاخره در سطح ملی، نظامی حزبی داریم که انتخاب‌هایی واقعی پیش رو می‌گذارد؛ که در آن رای‌شما اهمیت دارد؛ که با آن تلاش برای تغییر می‌تواند واقعا تغییر بیاورد. در ماه‌ها و سال‌های پیش رو، نیودموکرات‌ها بدیل جدید و جذابی پیش روی شما می‌گذارند. همکاران من در حزب‌مان تیمی چشمگیر و متعهد هستند. خوب به حرف‌شان گوش کنید؛ بدیل‌ها را در نظر بگیرید؛ و به این فکر کنید که می‌توانیم در همکاری با هم کشوری بهتر، منصفانه‌تر و برابرتر داشته باشیم. نگذارید بهتان بگویند که انجام این کار ممکن نیست.

دوستان من، عشق بهتر از خشم است. امید بهتر از ترس است. خوش‌بینی بهتر از نومیدی است. پس بگذارید عاشق و امیدوار و خوش‌بین باشیم. ما جهان را تغییر خواهیم داد.

 

با بهترین آرزوهایم،

جک لیتون،

۲۰ اوت ۲۰۱۱،

تورنتوی انتاریو