کتابخانه‌ی دگرباش طی خبری به شهروند اعلام داشته که در اعتراض به سانسور کتابهایشان در ایران، اقدام به راه اندازی کتابخانه ی اینترنتی کرده اند. 


شهروند ۱۲۲۹  پنجشنبه ۱۴ می  ۲۰۰۹


 

در اعتراض به سانسور حاکم بر نمایشگاه بین المللی کتاب تهران


 

کتابخانه‌ی دگرباش طی خبری به شهروند اعلام داشته که در اعتراض به سانسور کتابهایشان در ایران، اقدام به راه اندازی کتابخانه ی اینترنتی کرده اند. در این خبر آمده است:

نشر کتاب در ایران زیر سانسور شدید دولت کمر خم کرده.  کسانی هستند که با کمر شکسته از زیر این سانسور بیرون می­آیند و کتاب­هایشان را به بازار می­فرستند. (بیشتر این کتاب­ها را یا سانسورچی و یا، تلخ­تر از آن، خودسانسوریِ نویسنده ابتر کرده است).

اما کسانی هم در دل جامعه­ی ایران هستند که از دیدگاه دولت "نیستند". کسی که نیست نمی­تواند بنویسد پس نمی­تواند کتابی را روانه­ی بازار کند. نویسنده­ای که این چنین به نیستی تهدید می­شود یا با خودسانسوری شدید، زیر صورتکی که خود واقعی­اش نیست، می­نویسد و اجازه­ی چاپ می­گیرد یا با نام مستعار در فضای آزادتر اما همچنان خطرناکِ اینترنت به زندگی فکری و ادبی خود ادامه می­دهد.

و یا ادامه نمی­دهد… .

ما، دگرباشان جنسی ایران، "هستیم" و این بودن تنها حضوری فیزیکی در شهرها و روستاهای ایران نیست. ما در درون این جامعه قرار داریم؛ از آن تاثیر می­گیریم و بر آن اثر می­گذاریم. ما در این جامعه "زندگی" می­کنیم.

گروهی از ما می­نویسند، می­سرایند و تولید اندیشه می­کنند. اما مردم ما را نمی­خوانند چون نمی­توانند به نوشته­هایمان دسترسی داشته باشند.

هم­زمان با نمایشگاه کتاب تهران مجموعه­ای از کتاب­های نویسندگان دگرباش در این وبلاگ، نمایشگاه بین المللی کتاب دگرباشان جنسی ایرانی، آماده شده و در دسترس خوانندگان ایرانی قرار دارد تا در این ده روز که ایران رنگ و بوی کتاب میگیرد، کتاب­هایی از دیگرانی، که نمی­خواهد دیده شوند، هم بر روی رایانه­های ایرانیان باشد.

این گامی از سوی ماست به سوی شما. تا با شناخت هر چه بیشتر هم، به سوی جامعه­ای آزاد پیش برویم. جامعه­ای که در آن حق هر انسان برای زندگی و تولید فکری و هنری محترم شمرده شود.

***‌

قبیله‌ی پسرهای در – به – در / مهدی همزاد

درست گفتم؟ حرف های ما همیشه این‌طور بوده/ خشایار خسته

درد را بریز توی تن من / حمید پرنیان

ما برای فتح ثانیه‌ها آمده‌ایم / باربد شب

سیزده روایت ما اینجا هستیم / چیترا

مجموعه‌‌ای از داستان و شعر به قلم  دگرباشان جنسی ایرانی

امریکا – آلن گینزبرگ / ترجمه رامتین

خاکستری‌های آبی  ژان پل دوا / ترجمه رامتین

ایرج میرزا / به کوشش سپنتا

دست من است و دست به من می‌برد / ساقی قهرمان

And, all of sudden, we’re here / Saghi Ghahraman

*

منتشر می‌شود: مجموعه شعرهای هم‌سرشت، مجموعه مقالات حمید پرنیان، مجموعه داستان‌ کوتاه نویسندگان دگرباش

برای دیدن کتابخانه دگرباش به سایت زیر مراجعه کنید:

 http://www.ketabkhane88.blogfa.com