شهروند ـ فرح طاهری: در میان تمام برنامه های سیاسی و اجتماعی که از سوی جامعه ی ایرانی بزرگشهر تورنتو برگزار می شود،

فریدون فرح اندوز

فریدون فرح اندوز

شنبه شب، سوم می ۲۰۱۴ در بنیاد پریا برنامه ی متفاوتی برگزار شد. شبی که شعرخوانی فریدون فرح اندوز، مجری برنامه های تلویزیون پیش از انقلاب، با صدای خاطره انگیزش با همراهی نوای موسیقی، برای لحظاتی، حاضران در سالن (حداقل همسن و سال های من) را برد به سال های بسیار دور، که این صدا را از تلویزیون می شنیدیم، که شاعران برخی از شعرها زنده بودند، خاطراتی که چشم ها را تر می کرد، تا با فرو خوردن بغض شعرها را زیر لب زمزمه کنیم:

جنگلی هستی تو، ای انسان؛
جنگل، ای روییده آزاده،
بی‌دریغ افکنده روی کوه‌ها دامان،
آشیان‌ها بر سر انگشتان تو جاوید،
چشمه‌ها در سایبان‌های تو جوشنده،
آفتاب و باد و باران بر سرت افشان،
جانِ تو خدمت‌گر آتش. . .
سربلند و سبز باش، ای جنگل انسان!

فریدون فرح اندوز

فریدون فرح اندوز

در آغاز برنامه آرش بهزادی، هنرمند جوان پیانیست که برنامه ریزی این شب را در تورنتو برعهده داشت، قطعاتی از ساخته های خودش و آهنگ های قدیمی را نواخت.
در ادامه، سوزی ضیایی، مجری اخبار انگلیسی پیش از انقلاب تلویزیون ملی ایران، و بنیانگزار “ایران اودیو بوک” به معرفی این سازمان به دو زبان انگلیسی و فارسی پرداخت. او که ساکن پاریس است، این سازمان را در سال ۲۰۰۹ در پاریس پایه گذاری کرد.
“ایران اودیو بوک” یک سازمان غیرانتفاعی فرهنگی است که هدفش ترویج هنر و ادبیات ایران است به جوامع میزبان ایرانیان در خارج کشور و همچنین به جوانانی که خارج از ایران به دنیا آمده و بزرگ شده اند و با زبان ادبیات فارسی به خوبی آشنایی ندارند.
به گفته ی سوزی ضیایی، از طریق ادبیات است که مردم جوامع میزبان بهتر با ما آشنا می شوند.
از جمله کارهای “ایران اودیو بوک”، ترجمه و ضبط اشعاری از سیمین بهبهانی، محمدرضا شفیعی کدکنی، منظومه ی بلند آرش کمانگیر سروده ی زنده یاد سیاوش کسرایی و همچنین شعر دوباره می سازمت وطن، سیمین بهبهانی که به سه زبان فارسی، انگلیسی و فرانسه به صورت سی دی با گرافیکی زیبا منتشر شده. سیامک سعادتمند، نماینده این سازمان فرهنگی در کانادا و ساکن ونکوور، طراح جلد سی دی “دوباره می سازمت وطن” نیز در میان جمع حضور داشت و مورد تشویق حاضران قرار گرفت.
فریدون فرح اندوز و ایرج ادیب زاده گویندگان فارسی اشعار هستند و سوزی ضیایی گوینده اشعار به انگلیسی و فرانسه است.
در ادامه، ویدیوکلیپی از گزیده ی شعرهای دکتر شفیعی کدکنی با صدای ایرج ادیب زاده و سوزی ضیایی پخش شد.
خانم ضیایی در توضیح سی دی اشعار سیمین بهبهانی گفت، دکتر فرزانه میلانی، رئیس بخش ایرانشناسی دانشگاه ویرجینا، مترجم اشعار به انگلیسی هستند و این سی دی با کمک های “میراث فرهنگی ایران” در لندن، منتشر شد.

سوزی ضیایی

سوزی ضیایی

سومین سی دی این سازمان فرهنگی، منظومه ی آرش کمانگیر سروده ی سیاوش کسرایی یک شعر بلند ۲۵ دقیقه ای است که به دو زبان انگلیسی و فارسی توسط فریدون فرح اندوز و سوزی ضیایی خوانده شده. برای انتشار این سی دی، ایرانیکا و بخش مطالعات ایرانی دانشگاه کلمبیا، حورا یاوری به ایران آدیو بوک کمک کرده اند. خانم یاوری مقدمه ی سی دی را به فارسی و انگلیسی نوشته است.
در این جا، بخش کوتاهی از این شعر توسط فریدون فرح اندوز به فارسی و سوزی ضیایی به انگلیسی با همراهی پیانوی آرش بهزادی اجرا شد.

ادامه ی برنامه به شعرخوانی فارسی اختصاص داشت.
فریدون فرح اندوز، قبل از شروع شعرخوانی، از درگذشت محمدرضا لطفی یاد کرد و آن را ضایعه ای بزرگ خواند و همچنین حضور استاد غلامحسین نامی را در میان حاضران در سالن موجب افتخار دانست.
فرح اندوز شعرخوانی اش را با دو شعر درباره ی ایران از نادر نادرپور و حسین پناهی آغاز کرد و بعد از شعرای متقدم ایران شروع کرد، از فردوسی، مولانا، سعدی، حافظ تا نیما، اخوان، شاملو، فروغ، سپهری، مشیری، شفیعی کدکنی …. تا شیرکو بیکس و … و شعری از خودش به یاد فروغ.. این بخش بیش از یک ساعت ادامه داشت.
نوای موسیقی پایان بخش برنامه بود. پیانوی آرش بهزادی و ویلن منوچهر وهمن و اجرای ترانه های خاطره انگیز قدیمی، همچون “بهار دلنشین” زنده یاد بنان، که حاضران در سالن را هم به خواندن واداشت:

“تا بهار دلنشین آمده سوی چمن/ ای بهار آرزو بر سرم سایه فکن/ چون نسیم نوبهار بر آشیانم کن گذر/ تا که گلباران شود کلبه ی ویران من/ تا بهار زندگی آمد بیا آرام جان/ تا نسیم از سوی گل آمد بیا دامن کشان/
چون سپندم بر سر آتش نشان بنشین دمی/ چون سرشکم در کنار بنشین نشان سوز نهان…”

behzadi-vahman

آرش بهزادی و منوچهر وهمن در حال اجرای برنامه

در پایان آرش بهزادی از حمایت بنیاد پریا (آقای تبریزی و خانم فروزان)، نشریه شهروند(آقای زرهی)، نشریه شهر ما (آقای اسد زرین مهر)، تلویزیون آی تی سی ـ برنامه دریچه های روبرو (آقای امیر مهیم)، رادیو صدای ایران (خانم احمدی و آقای شهریار)، آقای سیامک سعادتمند و کتابفروشی پگاه برای اطلاع رسانی و یاری شان به برگزاری برنامه سپاسگزاری کرد.

برای آشنایی بیشتر با “ایران آدیو بوک” از وب سایت آنها دیدن کنید: